映画サロン 「ターミネーター4」

中国深センでは昨日、6月9日封切りでした。先週に引き続き、今週も仕事が終わって深センまで行って映画を見てきました。なんかこういう生活パターンもいいなぁ・・・

ちなみに中国でのタイトルは「ターミネーター4」ではなくて、「ターミネーター2018」でした。たぶん、中国ではターミネーター1,2,3があまり浸透していないのでしょう。いきなり「4」だとみんな見ないもんね。

さて、やはり予想通り映画の内容は・・・・最悪。面白くなかった。「3」にひきつづき、監督MAC-Gのおかげです。やっぱりターミネーターは、ジェームス・キャメロンじゃなきゃダメですね。なんかコレ、「3」の時から「ターミネーター」のタイトル買って作ってるらしいですが・・・・なんか別モノの映画のようです。

私の中ではターミネーターは2で終わってますね。アレが一番面白かったし、最初から最後まで緊張しまくりだった。ターミネーターT-800とT-1000の戦いが面白かった。

今回は・・・なんか全然緊張感がない。ダラーッと半分くらいまで来て、ターミネーターもあまり出てこないし、恐怖感も全然ないし・・・・ガンダムみたいな巨大ターミネーター出されても・・・そりゃ違うでしょ?空飛ぶ飛行機みたいなのは1作目から出てるけど、アレはあくまでも脇役で会って、主役はターミネーターでしょ?もっとゾロゾロ出してもよかったんじゃないかなぁ・・・

主役ジョン・コナーを演じるのは「ダーク・ナイト」のバットマンのクリスチャン・ベール。マーカス役をサム・ワーシントンが演じる。日本人が見ると、コレ途中でどっちがどっちか?区別つきにくいかも。

ストーリー的に、「1」は未来にスカイネットが核戦争を起こし、人類を排除しようとするので、そのスカイネットと対抗するレジスタンスのリーダー、ジョン・コナーを抹殺するために、タイムスリップ装置で過去にやってきて、ジョン・コナーを産むサラ・コナーを殺すために送られてきたのが「1」のターミネーター(T800)で、「2」でもまたタイムスリップ装置で今度は鹵獲したT-800がジョン・コナーを抹殺しようと送られてきたT-1000と戦って・・・スカイネットを作ったとされるサイバーダイン社を破壊したけど・・・実はスカイネットは存在していて結局、審判の日は訪れ、核戦争になってしまった・・・というのが3までのあらすじ。

タイムスリップ使って、過去を変えてしまうので、その後の未来はパラレルワールドのようになって、タイトルが進むごとに別の次元の未来に来てる気がするけど・・・これだからタイムマシンが出てくるシナリオは好きじゃないんだよな。結局、タイムマシンを使えば、どうにでもできるもんね。究極のアイテムです。次の「5」の製作はもう決まってるようですから、たぶん、この次にタイムスリップ装置が出てきて、「1」に行ったジョン・コナーのお父さんが出てくるのではないかと・・・マイケル・ビーン・・さすがにもう歳だからムリだろうなぁ。いずれにしろ、スターウォーズみたいにつじつま合わせの最終作?となるでしょう。

で、私の評価は35点。DVDで見ていいくらいの作品です。ちなみに「3」とか見てなくてもいいくらいです。このストーリーの鍵は、冒頭のマーカスの死刑執行シーン。あそこでサイバーダイン社の書類にサインをしています。

あ~あ。

この記事へのコメント

2009年06月11日 05:29
ふ~ん、そうなんですね~。ターミネーター、意外に続くな~と感心してたんですけど。シュワちゃんが残したくてテコ入れしてるのかしらん☆ワタシも2までしか見てないんですが2までは面白いですよね♪お台場で巨大ガンダムのニュース、けいつ~さんを思いつつ読みました(笑)
けいつ~
2009年06月11日 07:27
続くなぁ・・・というか、映画業界も柳の下のどじょうじゃないけど、とりあえず続編作りゃ客入るだろ・・じゃないでしょうか。そのおかげで、続編で前作をしのぐ面白さ・・・というのは少ないですね。

シュワちゃん・・・4に出てきました・・・一瞬。アレはどうもターミネーター1の時の映像を加工して使ってるようです。だって、若いんだもん。

ガンダム、アップしました。おととい書こうと思ったら、またサーバーが重くて・・・
2009年06月11日 11:45
戦国自衛隊の方がまだマシってとこですかね(^^ゞ
けいつ~
2009年06月11日 17:29
戦国自衛隊の方がマシです。(笑)それ私もリアルタイムで映画館で見ました。薬師丸ひろこが出てましたね。一瞬。
グスタフ1
2009年06月14日 09:00
お疲れです。
4はまだ観てないですが3は確かに駄作でしたね。
エイリアンやロボコップのようにヒットした作品の続編を作るパターンの場合、
3作目以降は駄作になる場合が多いですね。
ところで深センで映画を観る場合字幕または吹き替えは中国語なんですか?
けいつ~
2009年06月14日 23:02
>グスタフ1さま

そうです。ご想像の通り、中国語字幕です。なので、詳細なストーリーはイマイチわからないです。大体の内容は英語の音声と中国語字幕からわかってるつもりです。

この記事へのトラックバック

先月の人気記事!